/ Авторские сказки

Золушка (Замарашка)

Здравствуй, уважаемый читатель. Сказка Золушка (Замарашка) Шарля Перро повествует о сиротке, гонимой злобной мачехой, сюжет этой сказки был широко распространен. Многочисленные версии его довольно неплохо изучены. Еще в 1893 году в Лондоне вышла монография М. Р. Кокс, где говорится о 345 вариантах сказки. А Анна-Биргитта Рут проследила сюжет до записи, сделанной в Китае в IX веке. Однако уже тогда эта история считалась древней. Китайская Золушка (ее зовут Yehhsien) очень умна, она к тому же занимается керамикой! В этой версии сказки уже есть мотив «волшебного помощника». Роль феи играет золотая рыбка, которая живет в пруду и всячески помогает девушке. Мачеха убивает рыбку, но девушка находит кости рыбки. Они также обладают волшебной силой, поэтому Золушке удается поесть и согреться. Во время праздничного карнавала «Золушка остается дома, и рыбьи кости снабжают ее плащом с перьями зимородка и маленькими золотыми туфельками. Возвращаясь с праздника, Золушка теряет туфельку. Хозяйку крохотной туфельки по приказанию военачальника ищут по всему Китаю. За него-то Золушка и выходит замуж, а мачеху и сводных сестер забивают камнями. Любопытна история о девушке, купавшейся в Навкратисе, которая приводится у Страбона. Ее сандалию унес орел и уронил ее к ногам фараона Псамметиха, правившего суд в Мемфисе. Тот приказал отыскать владелицу крохотной сандалии, а когда девушку доставили к нему, женился на ней. Этот сюжет был изложен в вышедшей во Франции книге, посвященной прекрасным греческим куртизанкам. Правда, невозможно утверждать, что Пьер или Шарль Перро знали это издание. Некоторые критики полагают, что образ Золушки Перро навеян историей, изложенной в «Пентамероне» Базиле (VI, 1; «Lа Gatta Cenerentola»). Правда, сюжет у Базиле выглядит несколько запутанным: тамошняя Золушка, именуемая Зезоллой, поддавшись уговорам хитрой воспитательницы, приканчивает мачеху номер один и уговаривает отца жениться на этой самой воспитательнице, которая и делается мачехой номер два. И тут-то обнаруживается, что у новой мачехи имеется ни много ни мало — шесть дочек. Словом, незадачливая девица попадает из огня да в полымя. Тут отец привозит ей от знакомой феи с острова Сардиния малый садовый набор: ветвь финиковой пальмы, лопату и золотую лейку. Пальма приживается и приступает в выполнению различных пожеланий Зезоллы. Далее — череда балов, внимание короля, потеря туфельки (на пресловутом третьем балу), процедура примерок и счастливый конец. Однако не будем переоценивать значение «итальянского следа», ведь сказку о бедной падчерице рассказывали и во Франции — в Бретани, в Лотарингии, а также в провинции Лимузен, где бывал Шарль Перро. Так что, скорее всего, сюжет был заимствован непосредственно из французского фольклора. Вот только в фольклорных вариантах сказки крестьянской девушке, привыкшей к деревянным сабо, втиснуть ногу в крохотную туфельку удается лишь с помощью волшебства. У Перро Золушка — дочь дворянина, и ножка у нее от природы маленькая. Остается ответить на самый главный вопрос: кто снабдил Золушку столь необычной бальной обувью? Дело в том, что ни в народных сказках, ни в истории, рассказанной Базиле, ни в тексте Перро нет ни слова о хрустальных туфельках. Зезолла у Базиле теряет пианеллу. Это что-то вроде галош на толстой пробковой подошве. В эпоху Возрождения обувь на платформе оберегала длинные женские платья от грязи и пыли, при этом высота платформы обычно достигала 6-18 дюймов. У самого Перро говорится о туфельке, отороченной мехом (vair). Откуда же взялась вначале стеклянная, а потом и хрустальная туфелька? Многие исследователи считают, что это либо связано с ошибкой наборщика, либо результат неправильного перевода: vair — старинное французское слово, обозначающее оторочку из меха белки или горностая, в то время как verre — это стекло. Произношение то же самое, однако, значения различны. Поэтому в разноязычных версиях «Золушки», созданных под впечатлением сказки Перро, говорится о стеклянной туфельке. Оноре де Бальзак, славившийся точностью описаний, недаром возмущался недостоверностью этой детали, ведь стеклянная туфелька тотчас разбилась бы на ступенях дворцовой лестницы. Хрустальными туфли Золушки стали позднее, а уж после мультфильма Уолта Диснея героиню невозможно себе представить без них. В североевропейских версиях «Золушки» (героиню зовут Ашен-Путель) к теме обувного фетишизма добавляется немало кровавых подробностей: пресловутая туфелька оборачивает прокрустовым мини-ложем. Так, старшая сестра не может втиснуть ногу в туфельку — ей мешает большой палец, и по совету матери она отрубает его. Обрадованный принц тут же посадил красавицу на коня и поскакал во дворец — готовиться к свадьбе. Но не тут-то было! Когда они проезжали мимо могилы Золушкиной матери, сидящие на деревьях птицы громко запели: Посмотри назад, посмотри назад! С туфельки капает кровь, Туфелька была мала, и сзади Сидит не твоя невеста! Принц возвращается и дает туфельку второй сестре. Той приходится отрезать пятку, после чего история повторяется. В финале завистливых девиц ослепили и подвергли порке — чтобы не зарились на чужое. Невероятную популярность этого сюжета и отдельных его мотивов литературоведы объясняют по-разному. Представители мифологической школы усматривают в нем символику смены состояний природы: сон ее на протяжении зимы, весеннее пробуждение, символический брак Золушки, ассоциирующейся с утренней зарей, и принца Солнца. Сентив дает иное преломление сюжета: он полагает, что в сказке описана пора карнавала и связанных с ним ритуалов и гаданий. Золушка гадает о женихе, поэтому брошенная туфелька воспринимается как пережиток магическою обряда («За ворота башмачок, сняв с ноги, бросали»). Замечательная детская история, поэтому родители могут смело читать сказку «Золушка (Замарашка)» онлайн с картинками, с иллюстрациями из известных книг, деткам любого возраста.

Некогда жил богатый Господин; он овдовев, женился на другой жене, также вдове, у которой были две дочери. Мать этих девок была прегордая и превздорная женщина, а какова матушка, таковы были и дочки; они ни мало не уступали ей в достоинствах. У этого же Господина была дочь от первой жены, тихая, скромная и добродушная девушка. Еще на другой день после свадьбы, злая мачеха показала несносный свой нрав, возненавидев добрую падчерицу за превосходные качества души; она отяготила ее самой черной домашней работой, заставила мыть посуду и полы, мести комнату свою и комнаты дочерей; велела спать на верху в светелке, на запачканном тюфяке, тогда как в спальнях сестер ее полы были штучные, кровати сделаны из красного дерева в последнем вкусе, а зеркала в три аршина вышиною.

Zol1

Бедная девушка все сносила терпеливо, не смея жаловаться отцу, который верно стал бы ее же бранить, потому что он сам ни в чем не смел противоречить жене. Окончив свою работу, Сандрильона (так звали эту девицу) садилась всегда подле камина, от чего сестры и прозвали ее Золушкой. Совсем тем 3олушка, не смотря на грубое и запачканное свое платье, во сто раз была прелестнее нарядных своих сестриц.
В это время сын царствовавшего тогда Короля вздумал жениться, а для того, чтобы выбрать невесту, дал бал, на который пригласил всех благородных девиц из своего государства. Обе дочери Барона также были званы.

Zol2

Нельзя описать их восторга; за неделю еще они занялись выбором платьев и головных уборов: новая забота для Золушки; она должна была пересмотреть, перемыть и перегладить белье сестер своих. Ни о чем больше не говорили, как о своем наряде. Я надену, говорила старшая, малиновое бархатное платье; а я, сказала младшая, шитое белое, на голове у меня будет бриллиантовая повязка. Призвали Золушку и спрашивали ее мнения, как бы им лучше нарядиться; Золушка подала им хороший совет и даже вызвалась сама одеть их и убрать голову.

Zol3

В то время, как она их одевала, сестры спросили: Золушка! тебе я думаю также хотелось бы побывать на бале. О, сударыня, отвечала она, вы шутите надо мной, я и подумать-то об этом не смею. Разумеется, ты не должна и думать: всякий станет хохотать, если на таком великолепном бале увидит замарашку. Другая на месте Золушки рассердилась бы и одела их кой как, но добрая Золушка не могла сердиться; она услуживала им еще с большим старанием против обыкновенного.

Zol4

Девицы наши целых два дня от радости ничего не ели. Желая придать больше стройности своей талии, они перервали целую дюжину корсетов и ни на минуту не отходили от зеркала. Наконец наступил счастливый день: две сестрицы сели в карету и отправились. Золушка долго смотрела за ними в след и потеряв из виду начала горько плакать; крестная мать ее услышав, что Золушка рыдает, пришла и спросила: что с тобой случилось, моя милая? Мне хотелось бы… Рыдание перервало слова ее. Крестная мать, которая была волшебница, сказала: тебе хотелось бы ехать на бал, не правда ли? — Да, ответила Золушка со вздохом.

Zol5

Хорошо, сказала крестная мать, за то, что ты добросердечная девушка, я исполню твое желание. Волшебница повела Золушку в свою комнату и сказала: поди в сад и принеси мне тыкву. Золушка тотчас побежала и, сорвав лучшую из всех, принесла крестной своей матери, не понимая, каким образом тыква может помочь ей ехать на бал. Крестная мать выдолбила тыкву и, оставив только одну корку, ударила волшебным своим прутиком, и тыква в ту же минуту превратилась в прекрасную, позолоченную карету; потом посмотрела в мышеловку и нашла в ней шесть живых мышей. Она велела Золушке поднять немного крышку у мышеловки, и как только выбегала оттуда мышь, волшебница ударив ее своим прутиком превращала в прекраснейшую лошадь.

Zol6

Таким образом карета и лошади готовы; недоставало только кучера. Я посмотрю, сказала Золушка, нет ли в западне крысы, мы из нее сделаем кучера. Поди, посмотри сказала ей крестная мать. Золушка принесла западню, в которой нашла трех крыс. Волшебница выбрав из них ту, у которой больше опушилось рыло, и дотронувшись прутиком, превратила в толстого кучера с огромными усами. Потом сказала Золушке: пойди опять в сад; там, за розовым кустом, ты найдешь шесть ящериц; принеси их мне. Золушка в минуту нашла, принесла, и крестная мать ее с помощью своего искусства сделала из них шестерых лакеев в прекраснейших ливреях, которые тотчас встали за карету и так проворно, как будто рождены были для этого. Тогда волшебница спросила Золушку: ну довольна ли ты теперь? кажется, в этом экипаже можно ехать на бал? Конечно можно, но как же я поеду маменька, в этом запачканном платье? Волшебница дотронулась до нее своим прутиком и в тоже время замаранное платье превратилось в парчовое, осыпанное драгоценными камнями; потом она дала ей прекрасные хрустальные башмаки.

Zol7

Обувшись села она в карету; но крестная мать строго приказала ей, чтобы она прежде полуночи возвратилась домой, сказав, что если пробудет лишнюю минуту за полночь, то карета превратится опять в тыкву, лошади сделаются мышами, кучер крысой, лакеи превратятся в ящериц и платье примет прежний вид. Золушка, дав обещание крестной своей матери возвратиться непременно до полуночи, и, пребывая в величайшей радости, поехала на бал. Когда доложили Принцу, что приехала какая то незнакомая Принцесса, то он сам выбежал ей на встречу, учтивым образом принял ее из кареты и ввел в зал, где собрались гости.

Zol8

Лишь только Золушка вошла, последовало глубочайшее молчание, перестали танцевать, музыканты остановились и все с изумлением устремили глаза на прелестную незнакомку, сделался глухой шум, со всех сторон слышно было: ах, как она прекрасна! Сам Король несмотря на старость свою, не мог удержаться, чтобы не посмотреть на нее и не сказать тихонько Королеве, супруге своей, что он никогда не видал девушки, любезнее и прекраснее. Все женщины бывшие на бале с большой завистью рассматривали ее головной убор и покрой платья, надеясь на другой день найти такой же прекрасный материал, и найти искусных мастеров. Королевский сын посадил ее в самое почетное место и потом пригласил танцевать. Золушка танцевала с такой приятностью, что привлекла всеобщее удивление.

Zol9

Когда сели ужинать, то Принц ни кем столько не занимался, как мнимой Принцессой, которая сев возле сестер, обошлась с ними очень учтиво, даже сама потчевала персиками и апельсинами, которые подносил ей Принц, чему они чрезвычайно удивлялись, потому что не узнали ее. Вскоре после того часы пробили без пятнадцати двенадцать: Золушка тотчас попрощалась с гостями и не мешкая ни минуты поехала домой, увидев крестную мать свою и поблагодарив ее, она сказала, что Королевский сын и на другой день просил ее приезжать на бал. Едва успела она рассказать ей обо всем, что происходило, сестры застучали у дверей. Золушка открыла. Как вы завеселились, сестрицы! сказала она зевая и протирая глаза, как будто только проснулась. Если бы ты побывала на бале, то верно бы не соскучилась, сказала одна из них, там была прекрасная Принцесса, такой красавицы никто не видал; как ласково она обошлась и с нами, сама почивала нас персиками и апельсинами. Золушка чрезвычайно обрадовалась, слыша такую похвалу, и спросила: как зовут эту Принцессу? но они отвечали, что не знают ее имени, и что Королевский сын наградил бы того человека, который известил бы его о ней.

Zol11

Золушка улыбнулась и сказала еще: так она очень хороша? Ах, сестрицы, как вы счастливы! нельзя ли мне посмотреть на нее, сударыня, продолжала она, обращаясь к старшей; позвольте мне надеть ваше ежедневное желтое платье. — Как бы не так, отвечала сестра, стану я давать свои платья замарашке, я еще с ума не сошла. Золушка ожидала этого отказа и ни сколько не обижалась, потому что не имела никакой нужды в ее платье. На другой день сестры поехали на бал и Золушка также, но в этот раз она одета была гораздо великолепнее. Королевской сын ни на минуту не отходил от нее, оказывал ей всевозможные учтивости, время показалось Золушке так коротко, что она совершенно забыла приказания крестной своей матери, и полагая, что еще рано, вдруг услышала, что часы пробили двенадцать. Она в ту же минуту бросилась из комнат и полетела как стрела.Принц побежал за ней, но не мог догнать. Второпях у Золушки спала с ноги хрустальная туфелька, которую Принц поднял.

Zol12

Она прибежала домой запыхавшись, без кареты, без лакеев, в запачканном своем платье, и от всего великолепного убора у нее осталась одна только хрустальная туфелька. Королевский сын приказал спросить у караульных, не видали ли они, в какую сторону пошла Принцесса? Те отвечали, что они никого не видели, кроме молодой девушки очень дурно одетой, которую судя по платью скорее можно было принять за крестьянку, а не за Принцессу.

Zol13

Когда сестры возвратились с бала, то Золушка спросила их: весело ли они проводили время и была ли на балу прекрасная Принцесса? Была, отвечали они, но как только пробило двенадцать часов, то побежала, и так скоро, что потеряла прекрасную свою хрустальную туфельку, которую поднял Королевский сын, и до окончания бала ни чем больше не занимался, как рассматриванием этой туфельки; верно он влюблен, прибавили сестры, в прекрасную Принцессу. Они говорили правду. Через несколько дней Королевский сын дал повеление объявить при звуке труб и литавр всем жителям, что он женится на той девице, которой будет в пору хрустальная туфелька. Начали примеривать Герцогиням и всем придворным дамам: но все напрасно. Принесли к сестрам Золушки, которые всячески старалась ее надеть, но не могли никак. Золушка видя это и зная, что туфелька ее, сказала с улыбкой: дайте я примерю, не будет ли она мне в пору, услышав это сестры, захохотали и начали насмехаться над ней. — Но придворный господин, которому поручено давать примеривать туфельку, посмотрев пристально на Золушку и видя, что она прекрасна, сказал, что он получил приказание давать примеривать всякой девушке. Золушка села, взяла туфельку и в ту же минуту без всякого труда надела ее.

Zol14

Ни с чем нельзя сравнить изумление, в какое пришли сестры; но оно еще больше увеличилось, когда Золушка вынув из кармана другую хрустальную туфельку, также надела на ногу; в это же время вошла в комнату крестная ее мать и дотронувшись волшебным своим прутиком до запачканного платья Золушки, превратила его в самое великолепнейшее. Тогда сестры узнав в ней ту прелестную Принцессу, которую видели на бале, бросились к ногам ее, прося прощения за худые с ней поступки. Золушка подняла их и прижав к груди своей, сказала, что прощает их от всего сердца и просит всегда любить ее. В этом уборе привезли ее к молодому Принцу, который найдя Золушку прекраснее прежнего, через несколько дней на ней женился. Будучи столько же добра, сколько прекрасна, Золушка поместила сестер своих во дворце, и в самый день своей свадьбы выдала их замуж за двух знатных придворных чиновников.

Нравоучение

Рожденным, знатностью блистать,
Конечно дело не худое,
Таланты все в себе вмещать
Еще и того лучше вдвое.
Но во сто раз лучше всего:
Мать крестная есть у кого,
Котора-б славилась набитым кошельком. —
То все ее дела почтутся — волшебством!

Zol10

Понравилось? Не нравитсяНравится +3

« »

Еще: Читать сказки Шарль Перро


комментария 3

  1. НАСТЯ, 11.08.2015

    СКАЗКА ДОБРАЯ

  2. Дарина, 30.01.2016

    я прочитала уже

  3. лаура♥, 18.02.2016

    нормик